Zašto nam je teško usvojiti engleske složene imenice / Why We Struggle with the Acquisition of English Nominal Compounds

nekoliko zapažanja iz teorije i prakse / a Few Remarks from Theory and Practice

Authors

  • Melisa Okicic University of Sarajevo, Faculty of Philosophy / Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet

DOI:

https://doi.org/10.46352/23036990.2021.130

Keywords:

compounding, nominal compounds, translation equivalents, mother tongue, productivity

Abstract

The paper deals with the problem of poor acquisition of English nominal compounds in EFL university students who are native speakers of Bosnian/Croatian/Serbian (BCS). The problem was tackled by a brief comparison of noun morphology and declension suffixes in English and BCS, the introduction of negative transfer in the process of foreign language acquisition, and the analysis of BCS translation equivalents. The discussion revealed that the productivity of compounding largely depends on the complexity of noun morphology. Put simply, the more complex noun morphology is, the less productive compounding will be. In addition, the analysis of the translation equivalents also highlighted that a vast majority of problems related to poor acquisition of English nominal compounds stems from the fact that EFL learners usually translate L1 phrases word-forword into L2. Finally, it was pointed out that teaching English nominal compounds to EFL learners could be improved by tailored-made instructions provided in L1.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2021-11-10

How to Cite

Okicic, M. (2021). Zašto nam je teško usvojiti engleske složene imenice / Why We Struggle with the Acquisition of English Nominal Compounds: nekoliko zapažanja iz teorije i prakse / a Few Remarks from Theory and Practice. Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog Fakulteta U Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-Line, (24), 130–147. https://doi.org/10.46352/23036990.2021.130